piątek, 2 marca 2018

Wpisy z usuniętego blok Onet od czytelników...


W tym kierunku idzie coraz bardziej czytelnictwo w Polsce i słusznie. Książki takie są czterokrotnie tańsze, nie niszczymy drzew na papier, wreszcie wygoda, no i XXI wiek przecież nastał.
Moje wersje na w/w Henryk Rogowski – Empik.



Wreszcie na ALLEGRO można nabyć wszystkie moje powieści i jest to niewątpliwe ułatwienie dla pasjonatów dobrej książki.



http://slajdzik.pl/slajd/w-atmosferze-klamstw-106575

Zamieszkałem na jakiś czas w Zamościu, gdyż ziemia zamojska dotknięta była w przeszłości niewyobrażalnymi zbrodniami. Ponieważ świadków tamtych lat spotkałem tylko kilku, po obejrzeniu miejsc kaźni i wysłuchaniu ich, postanowiłem napisać książkę, aby ocalić od zapomnienia szczegóły tych zbrodni. A zbrodniarzy było wielu. Poznajmy ich i ich ofiary. Poznajmy opowiadanie p.t. Niezwykły Panicz. Książka jest już na stronach internetowych. Wydaje.pl, Virtualo, Empik, Lulu.

Głęboko zakorzeniona w historii i tradycji, unikalna w XXI wieku poprzez zmierzenie się z dziejami Polski i schedą po wielkich Polakach: Adamie Mickiewiczu, Fryderyku Chopinie i Henryku Sienkiewiczu jest twórczość prozaika i poety Henryka Longina Rogowskiego. Na jego temat pozwolę sobie napisać kilka słów, choć można na setkach stron w sieci internetowej przeczytać opinie Czytelników i autorytetów z kraju i za granicy o jego utworach. Twórczość to unikalna, bo tylko kilku autorów uprawia w Polsce w XXI wieku gatunek klasycznej powieści historycznej i obyczajowej, nawiązującej do prozy tego typu Henryka Sienkiewicza, z jednej, a Stanisława Reymonta, z drugiej. (Rogowski stworzył je mieszkając pod Łodzią). Do tych mistrzów słowa odnosi się twórczość H. L. Rogowskiego, który stworzył tomy o objętości „Trylogii” i „Krzyżaków” w swoich dziełach „Kręte Drogi” i „Burzliwe lata”. Henryk L. Rogowski jest honorowym prezesem Stowarzyszenia Artystycznego i Naukowego, imienia Henryka Sienkiewicza.
O ile ani Henryk Sienkiewicz ani Reymont nie tworzyli wierszy, to Rogowski napisał ich około 4.000.
Red. Wiesław Adamik
Moje powieści można zakupić w Polsce: np. Empik, Merlin.pl, Legimi, eClicto i wielu innych. ZAPRASZAM.
Poemat „Pan Bideusz” - Opinie czytelników...


Pinia 60 – Bardzo mi się podoba Poemat, można tylko chylić czoło.
sofia – Śliczny poemat. Gratuluję talentu.
ewcia417- Mnie też się bardzo podoba.
wanessa – Śliczny poemat, gratuluję talentu.
Madziunia – Dziękuję za chwile pieknej lektury.
Misica55 – Z przyjemnością przeczytałam. Świetny tekst.
joela – Piękny teks jak zawsze.
sliweczka966 – hmmmm bardzo mi się podobał… naprawdę.

chodacki, 2012-12-19 16:14
Krótki fragment życia,błysk informacji wojennej, ludzkich prawdziwych losów. Opowieść ciekawa, podoba mi się.

Ewa W.
Nie wytrzymałam i piszę. Jestem przy końcu I tomu. Mogłabym tutaj zachwalać i w ogóle, ale Pan wie, że bardzo dobrze pisze, a „Kręte Drogi”, to piękne dzieło.
Chcę powiedzieć coś innego…Nie myślałam, że jeszcze kiedykolwiek przyjdzie mi czytać o tych czasach, bo wydawało mi się, iż Sienkiewicz napisał już wszystko. Nie napisał…
Dzięki Panu wróciłam do swoich 14 lat, kiedy czytałam „POTOP”. Wspominam ten moment bardzo wyraznie. Przeżywałam wtedy tę lekturę bardzo! Może zabrzmi to górnolotnie , ale tak rodziła się moja miłość do Polski i jej burzliwej historii. Podając mi tę książkę trafił Pan w samo sedno, jakby wiedział.
Dziękuję, czytam dalej…
P.S. Jak to możliwe, że nie ma Pana w księgarniach? Jak jest możliwe, że nie ma Pana w bibliotekach szkolnych? Czyżby nasze dzieci już nie potrzebowały historii Polski, w dodatku opisanej tak pięknym językiem? Już nie wiem, co się dzieje z tym krajem…

Anna Kodzik (2)
Czytam…i czytam… Jak dotąd najpiękniejsze wiersze: lekkie ,mądre i w moim stylu -szczerze gratuluję! Nadal będę czytać i uczyć się od mistrza.
~Marcin Bobrowski
Pan naprawdę pochodzi z Aleksandrowa Łódzkiego? Toż to moje rodzinne miasto. Nigdy wcześniej nie spotkałem się z pana poezją ani książkami, ale z chęcią przeczytam pana powieść „Burzliwe lata”, gdyż powieść historyczna jest jedną z moich ulubionych. Zrobiło mi się o wiele lepiej na sercu, kiedy dowiedziałem się, że są na świecie sławni Aleksandrowianie.

Barbara Lorentowicz ·
Henryku, dla mnie jesteś genialnym pisarzem…zapoznałam się już z Twoimi historycznymi powieściami…cudo…swoboda Twoja w pisaniu, moja w odczytywaniu wszelkich subtelności…
Bajeczka54
Dziękuję za piękne odzwierciedlenie wrażeń, jakich dostarcza słuchanie utworów F,Chopina w Twoim wierszu Preludium. Porusza on każdy zmysł, podobnie zresztą,jak muzyka wspomnianego kompozytora…. .Dziękuję ……Cieszę się,że mogłam poznać skraweczek Twej poezji..Zapowiada się imponująco i zaprasza do odkrywania dalszych meandrów Twojej twórczości…..Będzie mi miło,jeśli odkryjesz przede mną dalsze utwory Twego pióra…..Pozdrawiam i życzę dalszych sukcesów w Twojej twórczości..

  
 ”Już dawno nie miałam okazji zagłębić się w tak świetną historię miłosną. Dzięki „Krętym Drogom” odzyskałam wiarę w pisanie o tym wielkim uczuciu w sposób pozbawiony banału i tandetności. David Zoner…”

Witam!
Bardzo cieszę się przedstawić, nazywam się Dmytro Ivanenko.
Wędrowałem przez onet.blog.pl i trafiłem na twój blog „Czy to zostanie?”. Zostałem zawieszony na nim przez około 30 minut, świetny blog, szczególnie spodobał się post „Biala kalina”. Pisz częściej!
„Idąc przez życie, ludzie czekają
na promień słońca, na człowieka takiego jak Ty ”
Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu. :-))
Pozdrawiam

Dorota Nawrocka
Dziękuję za pozdrowienia. Również pozdrawiam życząc dobrego, owocnego dnia w dalszym 
tworzeniu tak pięknej literatury. 
Zacznę od tego,że literatura tego pisarza
jest nieprzeciętna i wspaniała. Pomaga zwykłemu
człowiekowi poczuć sie niezwykle i odnaleźć
piękno każdej nawet najbardziej zagubionej duszy!
Wrażliwość, problematyka miłości i poszukiwania
celu i życiowej drogi pozwalają sądzić
czytelnikowi, że każdy sukces w życiu nawet
najmniejszy jest budulcem tego ostatecznego
którego zdobycie pomoże poczuć triumf i szczęście.
Dla Pisarza jak dało się z pewnością zauważyć nie
tylko mi, ważny jest każdy człowiek napotkany w
życiu i każdy jest tak samo ważny jak historia
którą tworzy. Pozdrawiam jesteś wspaniały.

Szanowny Panie Henryku,
Dziękuję serdecznie za przedstawienie „Pamiętnych chwil” oraz „Krętych dróg”. Zapoznaliśmy się z tekstami, a także, książkową wersją tego drugiego – naprawdę niezwykle ciekawa lektura.
Biorąc jednakże pod uwagę nasze aktualne plany produkcyjne i potrzeby nie możemy się odnaleźć w roli producenta filmów o tematyce historycznej – pracujemy obecnie nad dużym projektem i na tym chcielibyśmy się skupić.
Życzę powodzenia, przesyłam wyrazy szacunku, dyr. programowy TVN

Cieszymy się z planów Pana Henryka Longina Rogowskiego, któremu także spodobały się okolice Andrychowa. Jego aktywne włączenie się w nurt artystycznych wydarzeń tego miasta daje szansę Władzom miasta by imię Andrychowa znowu zaczęło jasno świecić na mapie kulturalnych imprez i osiągnięć Polski Południowej. Chciałbym by Andrychów już niedługo doścignął ilością imprez kulturalnych tak niedaleko położone Wadowice.

Witam czlowieka , który ma lotny język i którego potrafi użyć w odpowiednim celu, aby dzielić to z innymi, zaciekawić wszystkim co piękne , może ulotne, ale na pewno warte zainteresowania. Pozdrawiam serdecznie życząc dalszych sukcesów, nowych ciekawych wrażań i dobrej weny.

Dzis siegnelam po raz pierwszy w „glab napisanej ciszy”… i juz wiem,ze Pana slowa-”W głąb serca i duszy wciskają się skrycie. „…
_______
Aspasja30

Po zapoznaniu się z fragmentem Pańskie jtwórczości stwierdzam, że powieść utrzymana jest w konwencji sienkiewiczowskiej, chociaż język zdecydowanie o wiele bardziej współczesny…życzę zatem szczęścia i możliwości doczekania adaptacji filmowej, a to mogłoby wprowadzić ciekawe urozmaicenie do naszej obecnej kinematografii…Gratuluję ipozdrawiam – Małgosia.


Pozwolilem sobie rozpoczac  cytatem z panskiej strony ” Tworczosc  to symbol Narodow”. Pan zna znaczenie tych slow i zasluguje na miano Polaka. Pan dotyka wielkiej idei.
Z powazaniem,
Jan Pieniazek USA


**********
February 9, 2007
I’m impressed .. have such a neighbor
It does not pass indifferently near you ..
It harbors, talk
Zagaia for this and the One is
barber for real friend from Hamilton
every literary guardian who only wants to write ..
henry feather your fists and cares
every word transferred to the paper ..
we read it we can already
and when our next generation will speak
great writer and poet Henry Longin Rogowski
Polish writer-in-chief ..
~ Naples, 2007-09-09 13:03
Szanowny Panie,
ciesze się Pana sukcesem i gratuluję Panu.
Czytelnicy wiedzą, kogo czytać. Umberto Eco jest natrętnie lansowany.
Na Pana głosują ludzkie serca, do których Pan dociera, i do jest piękne.
Pozdrawiam serdecznie,
Małgorzata D.

translation – Dear Sir,
I’m happy in your success and I congratulate you.
Readers know whom to read. Umberto Eco is persistently promoted.
Vote for your hearts to the Lord comes, and it is beautiful.
Yours sincerely,
Margaret D.

Inky261  
Człowiek jest wielki, nie przez to, co ma,
lecz przez to kim jest, nie przez to co posiada,
lecz przez to czym dzieli się z innymi!
A TY karmisz nasza duszę.
Translation: Inky261
Man is great, not by what he owns,
But through what he is, not by what he possesses,
But by what he shares with others!
And YOU are feeding our soul.

Witam i Gratuluje serdecznie sukcesu. – Powodzenia w dalszej pracy twórczej - 
Roman – Kraków.
Translation: From a reader …
Fri, 09 Dec 2011
read more
Hello and warmly congratulates success. – Good luck in further creative work – Roman – Krakow.

Witaj.
Jesteś chyba jednym z najpłodniejszych i zapracowanych literatów, za co Cię podziwiam. To cieszy, że widać cię na portalach nie tylko w kraju.
Gratuluję nominacji to ogromne osiągnięcie, a Umberto Eco to już klasyka. Prawdę powiedziawszy, też chciałym znaleźć się w takim towarzystwie. Gratuluję serdecznie. Jerzy Gronowski.
Translation: Hello and congratulations for your success now and for the future endeavors.
You are probably one of the most prolific and busy writers, for what I admire you. This is good news that you can be seen not only on the portals in the country.
Congratulations on the nomination, it is a huge achievement. Umberto Eco is already a classic. To tell the truth, I would like to find myself in such company. I congratulate you heartily. George Gronowski.
Anna Vincent
Gratulacje za glosy czytelnikow!
Przegrac z Umberto Eco to wrecz zaszczyt, to przeciez uznany wloski pisarz. Jego „il nome della rosa” jest nagrodzonym miedzynarodowym dzielem…
Serdecznie pozdrawiam.


It’s true.
Congratulations for the readers’ opinions!
Losing to Umberto Eco is a true honor; he is after all a renowned Italian writer. His „Il Nome della Rosa” is an international award-winning work of art… 
Cordially greeting,
Anna V.

Dzięki Henryku..To cudowny przekaz…
W swoim życiu przeczytałam mnóstwo książek…
Jestem humanistką….klasyka…to było …jest coś co będzie we mnie…całe życie…
Jestem zachwycona tym co Ty tworzysz…i podziwiam Ciebie …
What a delightful read, thank you.
Thanks Henry… It’s a wonderful message…
I read lots of books in my life…
I am a humanist…. classic … it was … it is something which will last inside me … all my life…
I am delighted with what you create … and I admire You…
Irena Szykołowska (Josephi): 
przejrzałam pobieżnie Pana blog bardzo piękne wiersze nie znam pańskiej literatury ale mnie zainteresowała i pewnie po nią sięgnę…gratuluję pięknego pióra:)
Translation: Irena Szykołowska (Josephi):
I glanced over your blog; very beautiful poems; I don’t know your literary production, but it got my attention and I’m confident I’ll reach for it in the future.the beautiful pen … congratulations:)


Witam serdecznie… pragnę donieść, że jedna z moich powieści była nominowana na książkę roku 2010, w dziale Literatura piękna… W ocenie czytelników wygrałem z Umberto Eco, znanym pisarzem, ale przegrałem decyzją Jury. Cóż, może nie pora jeszcze na mnie… pozdrawiam serdecznie, dziękuję czytelnikom…

Welcome … I would like to report that one of my novel was nominated for book of the year 2010, the department Fiction … In the opinion of the readers won with Umberto Eco, a well-known writer, but I lost the decision of the Jury. Well, maybe not time yet for me … Sincerely, thank you readers …
Nominowani i ich książki…
Henryk Longin Rogowski BURZLIWE LATA TOM I
Janusz Andrzej Zajdel CAŁA PRAWDA O PLANECIE KSI
Lesley Lokko GORZKA CZEKOLADA
Umberto Eco IMIĘ RÓŻY
Elizabeth Gilbert JEDZ, MÓDL SIĘ, KOCHAJ
Paulina Simonis JEŹDZIEC MIEDZIANY
Eustachy Rylski NA GROBLI
Joseph Heller PARAGRAF 22
Andrzej Kozioł POCIĄG DO STALINGRADU
Hilary Mantel W KOMNATACH WOLF HALL

Nominees and their books …

Longin Henry Rogowski turbulent years VOLUME I
Janusz Andrzej Zajdel WHOLE TRUTH ABOUT PLANET BOOK
Lesley Lokko dark chocolate
Name of the Rose Umberto Eco
Elizabeth Gilbert EAT, PRAY, LOVE
Paulina Simonis COPPER RIDER
Eustace Rylski on the dike
Joseph Heller Catch-22
Andrew Koziol TRAIN to Stalingrad
Hilary Mantel in the chambers of the WOLF HALL


ˇ          Panie Henryku! Z przyjemnością czytałam Pana wiersze. Emanuje z nich radość życia, miłość, mądrość i wrazliwość.
ˇ          Myslałam, że w dzisiejszych czasach mało kto zajmuje sie poezją, a tymczasem powstają tak piekne i uczuciowe utwory, jak Pana wiersze. dziekuję.  Sama tez próbuję coś pisać, ale to poezja niedoskonała. Może kiedyś, gdy dopracuję teksty, to skuszę się na umieszczenie na blogu. Pozdrawiam. Ewa Cząstka


Tra
Mr. Henry! It was a pleasure to read your poems. They emanate the joy of life, love, wisdom and sensitivity.
I thought that nowadays hardly anyone deals with poetry, and yet you created such beautiful and emotional poems, thank you. Myself, I try to write something, but my poetry is imperfect. Maybe someday, when I will master my texts, I will be tempted into putting them on the blog. Greetings. Ewa Czastka.
ˇ           
ˇ          
ˇ          
ˇ     
ˇ          Jawiga  — poniedziałek, 25 kwiecień 2011 17:27
ˇ          Witaj Henryku, jesteś osobą niezwykle twórczą i ciekawą. Zapoznałam się częściowo z Twoim dorobkiem i jestem pod wrażeniem. Tak różnorodna i bogata twórczość wskazuje na ogromną pracowitość, inteligencję i samodyscyplinę. Gratuluję. Rzadko spotyka się takich ludzi. Pozdrawiam ciepło
ˇ           
ˇ          Katarzyna  — czwartek, 05 maj 2011 08:58
ˇ          Witaj Henryku. Jestem pod wrażeniem…… Piękne, to co napisałeś. Ja uwielbiam poezję, jestem romantyczką (może niepoprawną?
ˇ           ).
ˇ          Pozdrawiam serdecznie. Kasia.

komentarze – Katarzyna Szydziak 01.10.2010 o 21:45
Gratulacje
Zaledwie od tygodnia wiem o Pana istnieniu i po raz pierwszy w życiu mam kontakt z Pana twórczością w ogóle, a tym bardziej z prozą i powieścią historyczną. Rzadko zdarza mi się spędzać wieczór bez telewizora, ale tak właśnie dzisiaj się stało. Utonęłam, zatopiłam się w tekście pisanym językiem Sienkiewicza i czuje ogromny niedosyt, ponieważ jest go tak mało. Jestem absolutnie przekonana, że gdybym dzisiaj miała tą powieść, nie wypuściłabym książki z rąk aż do jutra. Przypomniałam sobie czasy, kiedy jako uczennica wstawałam w środku nocy i aby nie budzić rodziców, czytałam tomy „Trylogii” tylko przy latarce, siedząc w łazience. Dziękuję Panu za to wspomnienie i jestem absolutnie pewna, że „Kręte drogi” czytałabym z tą sama pasją, tym razem niekoniecznie w łazience. Dziękuję Panu za język płynny i barwny, którego tak bardzo brakuje nam w codziennej polszczyźnie. Raz jeszcze dziękuję i zapewniam, że zrobię wszystko, aby zdobyć tą powieść.
comments – Catherine Szydziak on 10/01/2010 21:45
Congratulations
Just a week I know about your existence and for the first time in my life I am in touch with your creativity at all, much less of prose and historical novel. I rarely spend a night without television, but it just happened today. Drowned, sank in the text of the written language of Sienkiewicz and feels great hunger, because it is so little. I am absolutely convinced that if I had this story today, not wypuściłabym book with hands until tomorrow. I remembered the times when a student got up in the middle of the night and not wake up to the parents, I read volumes of „Trilogy” only by flashlight, sitting in the bathroom. Thank you for this memory and I am absolutely sure that the „winding road” czytałabym with the same passion, this time not in the bathroom. Thank you for the smooth and colorful language, which we lack so much in everyday Polish. Once again thank you and assure you that I will do everything to get this novel.

 Eleonora — piątek, 25 luty 2011 15:41
zaskoczona jestem, pełna podziwu…przyznaję nie znam Twojej twórczości, ale chętnie poczytam, szczególnie poezję….lubie zatopić się, przenieść w inny wymiar, świat rzeczywisty, ale przedstawiony innymi słowy….. a tak jest u Ciebie pisarzu….
Afra — wtorek, 01 marzec 2011 11:20
czytam i czytam Twój blog, bardzo powoli, niespiesznie, zagłębiam się w słowa, które unoszą mnie i kołyszą melodią, rytmem, porywają treścią i sensem…. żadna z tych chwil nie jest dla mnie stracona, jak dobrze być z Tobą w Twoim – wybacz – jakby „naszym” świecie,,, tak bliskim i tak znajomym………………..

Grazyna — sobota, 26 luty 2011 07:21
Jak czytam o Tobie, to jestes geniuszem tworzenia. Słowo daje , masz dar dobrze,  ktorego nie rozmieniles na drobne ,ze umiesz go wykorzystac , nie zmarnowac. Brawo Henryku

Gratuluję Panu. Czyni Pan wiele dobrego!
MD prof. Historii Łódź


Eleanor – Friday, February 25, 2011 15:41

I am surprised, amazed … I admit I do not know your work, but willing to read, especially poetry …. I like to sink in, move into another dimension, the real world, but presented in other words ….. and so is the writer in you ….

Afra – Tuesday, March 1, 2011 11:20

I read and I read your blog, very slowly, slowly, absorbed in the words that float and sway me a melody, rhythm, grab the content and meaning …. none of those moments for me is not lost, as well be with you in your – excuse me – as if „our” world, so close and so your friends …………….. …



Grazyna – Saturday, 26 February 2011 7:21

As I read about you, you’re a genius creation. Word gives you the gift of a well, which you do not rozmieniles into small, with placed to exploit it, not wasted. Hooray Henry



I congratulate you. It makes you much good!

Prof. MD. History of boat


Temat: ksiazka
Nadawca: barsocchiadi
otrzymana: dzisiaj o 08:38
 Do niedawna zajmowalam sie pisaniem artykulow do gazety ,obecnie param sie pisownia komercjalna czyli pisze reklamy .Nie jestem krytykiem. Jako czytelnik chcialabym powiedziedz, ze bardzo mi sie podoba fantazja jaka pan wlada , to wyobraznia bardzo wyrafinowana wszyta w fakty, co daje efekt spektakularny. Pozostaje mi zyczyc panu powodzenia i czekam na film


Pozdrawiam Serdecznie
Agnieszka





Barbara Lorentowicz
Nie posluguję się tak literackim językiem jak Ty MISTRZU, podziwiam znajomość języka staropolskiego. Już jestem cichą wielbicielką Twojej twórczości…Wiersze…pelne ciepla, uczucia, milości są zachwycające…takie slowa każda kobieta na świecie chcialaby uslyszeć (lub czytać) od mężczyzny…Powieści nie zaczynają się od przydlugich wstępów, ale od wartkiej akcji…i to gwarantuje czytelnikowi, że nie będzie się nudzil, wciągając w lekturę stworzoną przez Ciebie…Gratulacje !!! Barbara


Witam. dziekuje bardzo za te chwile cudowne. Przebywanie wsrod wierszy jest moim najmilszym zajeciem. Sama jestem na kilku forach poetyckich – nie piszaca, niestety – moze kiedys pare …do szuflady… wroce pewnie nie raz do tych strof….. za serce ujelo mnie …. do mlodej damy. Eugenia…

JESTEŚ WIELKI.Bardzo mnie wzruszyl wiersz o Katyniu,byc moze dlatego ,ze pochodze z rodziny Katyńskiej,tzn moj dziadek został zabity w Ostaszkowie.Podziwiam ludzi z pasjami,a TY mnie wrecz zaszokowales,oczywiscie bardzo pozytywnie .Pozdrawiam cieplutko Dora



Część PANI Pamięci
 Krzyż Wielki Orderu Polonia Restituta dla Zofii Korbońskiej
Zofia Korbońska była najbliższą współpracowniczką męża-Stefana Korbońskiego- jednego z założycieli Polskiego Państwa Podziemnego. Współorganizuje z nim uruchamiając tajną radiostację Kierownictwa Walki Cywilnej, która od początku 1941 roku do końca wojny utrzymuje nieprzerwaną łączność z rządem polskim na uchodźctwie w Londynie. Bierze udział w Powstaniu Warszawskim. W latach 1945 – 1947, Zofia  Korbońska współpracuje z mężem jako prezesem PSL na miasto Warszawę i posłem do Sejmu z ramienia PSL.W obliczu ponownego zagrożenia aresztowaniem męża i jej samej, ucieka wraz z nim do Szwecji. W listopadzie 1947 roku przybywają do Stanów Zjednoczonych, gdzie Zofia Korbońska podjęła pracę w polskim serwisie Głosu Ameryki.
Part MRS Remembrance
Grand Cross of the Order of Polonia Restituta for Sophia Korbonski
Sophia was the closest collaborator Korbońska husband, Stefan Korbonski-one of the founders of the Polish Underground State. Co-organizer with him running the clandestine Directorate of Civil Resistance radio station, which from the beginning of 1941 to the end of the war maintained an unbroken connection with the Polish government in exile in London. He takes part in the Warsaw Uprising. In the years 1945 – 1947, Sophia Korbońska collaborates with her husband as president of the PSL of the city of Warsaw and a member of the Sejm of the arm PSL.W threats facing re-arrest of her husband and herself, flees with him to Sweden. In November 1947, coming to the United States, where Sophia Korbońska took a job in the Polish service Voice of America.
Pragnę donieść przyjaciołom, że w dniu 16 sierpnia 2010 roku, zmarła w Stanach Zjednoczonych nie oceniona p. Zofia Korbońska. Zawiadamiam w głębokim żalu i smutku. Cześć JEJ Pamięci Henryk Longin Rogowski
 autor bloga – author of the blog

Pani ZOFIO, poezja którą PANI kochała tak, jak swój kraj Polskę


Witam Pana !

W życiu napotykamy różne sytuacje, które czasem stają się brzemienne w skutkach. Także ludzie, którzy stają na naszej drodze – czasami są jak kamienie, a czasem po prostu dodają nam skrzydeł. Szukając przyjaciela z lat młodości, napotkałem stronę w interneciez opisem Pańskiej osoby i twórczości, którą się Pan para. Czas się przedstawic.
Nazywam się Tomasz Korkozowicz, jestem synem zmarłego w 1993 r. pisarza powieści historycznych i kryminalnych – Kazimierza Korkozowicza. Był On autorem m.in. takich powieści jak „Przyłbice i Kaptury” oraz „Nagie Ostrza” – II tomy, powieści z czasów króla Jagiełły, a zajmujące sie głównie wywiadem w tym okresie historycznym, oczywiście z wątkiem przygodowym, jako powiesc beletrystyczna. „Ostatni Zwycięzca” – to powiesc z czasów Jana III Sobieskiego. Oprócz tego jeszcze kilka powieści i tzw. „kryminałów”
Mój list do Pana jest jednak z innego powodu. Po prostu – z przyjemnością przeczytałem zamieszczone fragmenty powieści, mając nadzieję, że ukażą się one także na rynku polskim. Ma Pan tzw. lekkie pióro, co powoduje, że czasami nawet temat niezbyt łatwy do przebrnięcia dla przeciętnego czytelnika, jest jednak zrozumiały i pozytywnie oceniony.
Życzę sukcesów, pozdrawiam załączając uścisk dłoni.
Tomasz Korkozowicz


17 Lip 2008, 14:56    Od:        poezjakonczynski@
 Do:               literat4@op.pl
  Gratuluję talentu kolego i dobrego wyczucia w poetyckiej niszy. Nie przypadkiem trafiasz do mnie poprzez słowo, chciałoby się powiedzieć ,że orędownikiem jesteś dobra i piękna,  a to zawsze wynosi się z rodzinnych korzeni, dlatego postanowiłem zaakcentować to n/n słowem. Bardzo dziękuję za słowo pisane i postrzeganie wartości, jakimi powinien kierować się każdy człowiek… Polak w Kraju i na ziemi w której odnalazł skrawek polskości. Serdecznie Panu dziękuję za takie słowa, słowa pełne przyjaźni, których tak mało jest w czasach dzisiejszych… Całkowicie się zgadzam z Panem, że świat zapomniał o uprzejmości i serdecznym słowie. Dlatego widząc takie wiersze oraz „prozę” nie można przejść obojętnie, bowiem jest to kwiat ginącej inteligencji… A szkoda… Pozdrawiam i życzę twórczej doskonałości.
Z poważaniem w poszanowaniu
Jan Kończyński.
Od:                jurek grajewski
 Do:               literat4@op.pl
 Panie Henryku!
Na samym wstępie,  to nawet nie wypada, abym nie pogratulował
twórczości, bo jest na prawdę na bardzo wysokim poziomie. Mało znam
współczesnych poetów, którzy też dbają o formę, a nie tylko o treść.
Zatem zasłużenie zyskać powinien pan laury!
email: tajga1805@
 Nadawca: barsocchiadi 
otrzymana: 28 lutego o 07:40
…przeczytalam Pana e- book, bardzo interesujaca ksiazka wspanialy podklad historyczny wreszcie autor, ktory daje zycie w stecz osobom o czystej polskiej mentalnosci.

Pozdrawiam Serdecznie
 Agnieszka Colla

Witam :)
 Serce roście po przeczytaniu tego fragmentu! Właśnie takich książek i takiego stylu mi brakuje :) Mam wielką nadzieję, że stanie się z tego bestseller! Swoją drogą, ciekawi mnie czy kiedyś ktoś opisze historię wielkiej wojny na Atlantydzie :). A teraz zasadnicze pytanie – gdzie można nabyć Pana powieść?
 Pozdrawiam serdecznie :)
 Hakimi
Powieści można nabyć w Empiku (internetowym)


Ewa — piątek, 01 październik 2010 08:51
Witaj!!! Poczytałam Twoją poezję i dało mi to coś do myslenia. Pozdrawiam. Masz talent.
Malgorzata — środa, 06 październik 2010 20:41
Jawi się Pan na podstawie tego , co wyczytałam na Pana stronach, jako człowiek w najwyższym stopniu niebanalny. To cudownie, że robi Pan tyle dobrego dla  innych.
Jadwiga — 20:21
No coż…Dostarczyłes mi moc wzruszenia…nawet sobie nie wyobrażasz, jak bardzo ujęło mnie za serducho.Gdyby nie ten okrutny czas wojny….!! to piękne uczucie, które łączyło tych dwoje….to tak jak w filmie…a ja marzyłam o podobnej miłości … nadal o niej marzę… żyje nadzieją, że jeszcze spotka mnie cos cudownego… szacunek ode mnie ogromny dla Ciebie….dostałam wypieków na twarzy .. nie pamietam kiedy tak sie czułam..Dziękuję..

Maria Kropla 
otrzymana: 2 sierpnia o 22:12
cenię bardzo Twoją pracowitość , wenę działania , twórczy umysł …. ludzie Twego pokroju dodają mi sił , by codzienność nie była taka tuzinkowa , by każdy dzień wniósł coś nowego , by nauczał …. a przecież tylko samo życie uczy nas i daje wybór między dobrem , a złem którego oczekujemy ….każdy ma inne oczekiwania … Pozdrawiam cieplutko .
Dla Pani fragmencik Krętych Dróg

Temat:   książka
 09.12.2009 15:50 
 Treść:
Jestem pełna podziwu dla Pana talentu.
Nie tylko jako pisarza,bo czyta się bardzo lekko to, co napisałeś,ale pełna podziwu dla Twojej wiedzy historycznej i podziwu dla Twojej romantycznej i emocjonalnej strony jako człowieka.
Jesteś niesamowity,genialny.
CHAPEAU BAS, HENRYKU.
Pisz dalej!!!!Może nie dziś, ani jutro, ale kiedyś świat to doceni.
Pozdrawiam serdecznie.
Ewa.
p.s.Może to troszkę dla Ciebie brzmi mało entuzjastycznie ,ale wierz mi w duszy mi kipi od emocji i leciutkiej „zazdrości”.
Ewa.

Trylogia wiek XVII. Czasy króla Jana Kazimierza. Miłość bohatera książki, do dziewczyny z rodu szlacheckiego. Czasy najazdów ord tatarskich, kozaków, Szwedów na Rzeczpospolitą. Jest to najlepsza moja książka.Trilogy seventeenth century. The time of King John Casimir. Love the main protagonist, a girl of noble family. All times ord Tatar invasions, Cossacks, the Swedes on the Commonwealth. This is the best my book.
Pamiętne Chwile - Rok 1939 - 45. Łódź. Poznanie Żydówki, córki fabrykanta z Polakiem, bohaterem książki. Ich losy w czasie II wojny światowej. Akcja powieści przenosi się do Janowa Lubelskiego, gdzie działało zgrupowanie Bartosza.Year 1939 - 45th Lodz. Understanding the Jewish, the daughter of industrialist with a Pole, the hero of the book. Their fate during the Second World War. The story moves to Janow Lubelski, where he worked Bartosz grouping.

Pamiętne chwile - 
To powieść z lat 1980 - 2000. Dotyczy Polski. Myślę, że nadszedł czas przedstawić ją amerykanom i czytelnikom, zwłaszcza młodym, choć nie tylko.This novel from 1980 - 2000. Polish concerns. I think it's time to introduce it to Americans and readers, especially young people, but not only.


Tysiące wpisów czytelników, za które serdecznie dziękuję... 25 lat pracy pisarskiej i spora satysfakcja... pozdrawiam...

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz